محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

569

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

دو مرحله ، سپس تا « كيلكونى » دو مرحله ، سپس در ارمنستان هستى تا « دبيل » . از « دبيل » گرفته تا « نشوى » چهار مرحله ، سپس تا « خوىّ » سه روز ، سپس تا « سلماس » دو مرحله ، سپس تا « ارميه » يك مرحله ، سپس تا « خرقانه » دو مرحله ، سپس تا « مراغه » همانندش ، سپس تا « أردبيل » چهل فرسنگ است . از « مراغه » گرفته تا « قندريه » دو مرحله ، سپس تا « قريه » سه مرحله ، سپس تا « قلعهء حسن بن علي » يك مرحله ، سپس تا « شهر زور » سى فرسنگ است . از « مراغه » گرفته تا « نورين » يك مرحله ، سپس تا « مرند » . . . است « 1 » . از « خوى » تا « قلعهء يونس » شش مرحله ، سپس تا « قرية العصبيات » يك مرحله ، سپس تا . . . « 1 » سپس تا « تفليس » يك مرحله ، سپس تا « تبلا » ، سپس « شكّى » سپس تا « لكزان » دو مرحله ، سپس تا « باب ( دربند ) » دو مرحله است . از « مراغه » گرفته تا « خرقان » دو مرحله ، سپس تا « تبريز » يك مرحله ، سپس تا « مرند » يك مرحله است . از « أردبيل » گرفته تا « نير » « 2 » يك مرحله ، سپس تا « سراة » يك مرحله ، سپس تا « كولسره » « 3 » يك مرحله ، سپس تا « مراغه » همانندش

--> ( 1 ) متن چنين است . ( 2 ) خردادبه : 120 : 14 ( 3 ) خردادبه 120 : 13 : كورسره .